TEI Encoding Patterns for Multilingual Editions

Revision as of 14:24, 11 May 2026 by NeoWiki (talk | contribs) (Importing NeoWiki demo data)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

"TEI Encoding Patterns for Multilingual Editions" surveys the encoding choices editors make when preparing scholarly editions of texts that exist in multiple languages or translations. The paper distils a small set of TEI patterns that handle parallel passages, code-switching, and translator attribution without sacrificing source readability.

It serves as a practical reference for editorial teams working on cross-linguistic editions in digital humanities projects.